Sing to the Lord!

Our children want to be worship leaders at Church. What a great way to enjoy the afternoon and a great reminder for us to continue praising and trusting our Father each and every day!

Shout for joy to the Lord, all the earth. Psalm 100:1

Cantad al Señor!

Nuestros niños juegan a ser líderes de alabanza en la Iglesia. ¡Que buena manera de disfrutar la tarde, es un buen recordatorio para que nosotros continuemos orando y confiando en nuestro Señor cada día!

“Cantad alegres a Dios, habitantes de toda la tierra” Salmos 100:1

Lunch is Served!

El almuerzo está servido! / Essen ist fertig!

La Casa looks quiet… / La Casa luce tranquila…/ Es ist leer und ruhig in La Casa… 

…and empty during the morning while the children are at School. / … y vacía durante la mañana mientras los chicos están en la escuela./ …morgens, wenn die Kinder in der Schule sind.

At 12:00 P.M. lunch is ready.  Juan Carlos, father of the girl’s home and… / A las 12:00pm el almuerzo está listo. Juan Carlos, padre de la casa de las niñas… / Um 12.00 Uhr ist das Mittagessen fertig. Juan Carlos, „Vater“ im Mädchen-Haus und…

… Tia Fátima carry lunch from the kitchen to the girl’s home. / …y Tía Fátima llevan el almuerzo de la cocina a la casa de las niñas. /… Tia („Tante“) Fátima tragen das Mittagessen von der Küche ins Mädchen-Haus.

Then, we hear the door bell ring and the children knocking. / Luego escuchamos el timbre y a los niños tocando la puerta. / Dann hören wir es an der Tür klingeln und die Kinder klopfen.

Get ready!!!  Lots of  energy, laughter, and noise just arrived. / Entonces nos alistamos para toda la energía, las risas y el ruido en toda La Casa/ Macht euch bereit!!! Gerade kam eine Menge Energie, Gelächter und Lärm an.

The Tios and Tias welcome the kids and send them to change out of their school uniforms before lunch./ Los Tíos y Tías dan la bienvenida, los chicos se cambian de ropa antes de almorzar. / Die Tios („Onkel“) und Tias („Tanten“) heißen die Kinder willkommen und schicken sie zum Umziehen ihrer Schuluniform bevor es Mittagessen gibt. 

Hilda serves chicken soup to the boys. / Hilda sirve sopa de pollo en la casa de los niños. / Hilda serviert den Jungs Hühnersuppe.

Jason has had a good day! / ¡Jason ha tenido un buen día! / Jason hatte einen guten Tag!

Tia Fátima serves the soup at the girl’s home as Juan Carlos makes silly faces at the girls. / Tía Fátima sirve la sopa en la casa de las niñas mientras Juan Carlos hace caras graciosas a las chicas. / Tia Fátima serviert die Suppe im Mädchen-Haus, während Juan Carlos witzige Grimassen für die Mädchen schneidet.

In the girls home, Juan Carlos is trying to pay attention to all the girls talking at the same time. It seems that Karlita has something very interesting to share. / En la casa de las niñas, Juan Carlos trata de poner atención a todas las niñas que le hablan al mismo tiempo, parece que Karlita está contando algo muy interesante. / Juan Carlos im Mädchen-Haus versucht alle Mädchen zu beachten während sie zur gleichen Zeit reden. Es scheint als ob Karlita etwas sehr interessantes zu erzählen hätte.

The little ones pray before eating. / Los más pequeños oran antes de comer./ Die Kleinsten beim Beten vor dem Essen.

Chepe and Oscar are enjoying their lunch. The boys don´t talk as much as the girls do! / Chepe y Oscar están disfrutando su almuerzo. ¡Los varones no hablan tanto como las niñas! / Chepe und Oscar genießen ihr Mittagessen. Die Jungs reden dabei nicht so viel wie die Mädchen!

Gerardo always eats with the boys.  “Teki” (our dog) is waiting for something to be dropped!/ Gerardo siempre espera a los chicos para almorzar  con ellos. “Teki” (nuestro perro) está esperando que se caiga algo para comer./ Gerardo isst immer mit den Jungs. „Teki“ (unser Hund) wartet darauf, dass etwas herunter fällt!

The children help wash their dishes after they eat./ Los chicos ayudan a lavar los platos después de comer. / Die Kinder helfen nach dem Essen immer ihr Geschirr zu waschen. 

Lunch provides the energy that the children need for  homework time.  Now, it is time to hit the books!  / El almuerzo provee la energía que necesitan los chicos para una tarde de tareas. ¡Ahora es tiempo de  tomar los libros!/ Das Mittagessen gibt die Energie, die die Kinder für die Hausaufgaben brauchen. Jetzt ist es Zeit die Bücher zu wälzen.

By Diana de Rodríguez, Director of Communications

Edited by Sharon Powell

German translation by Daniel & Myriam Zinser

Farewell Words

“And we know that in all things God works for the good of those who love Him, who have been called according to His purpose.” Romans 8:28

Francisco walking down the hall

 Last Friday, our young adults at La Casa said goodbye to a stage in their lives and began a new journey. They left La Casa to move into our new transition home just a few miles away, but each felt as if they were leaving a part of themselves behind. They walked down the hall with suitcases filled with their belongings, while handing out hugs to everyone. Between tears and smiles, they shared a few moments with those that have been their family for last eight to nine years. The children and some staff members expressed some words of encouragement to each of them that we would like to share:

Carmen with Salvador and Francisco

“I remember when these young adults were just little children. I have watched them grow up.  Although it is sad to see them move on, I understand this is a necessary step in their lives. My advice to each of them is to remember that Christ is with them wherever they go. If they fall, they have to get up and face the challenges in life. They are very capable,” expressed Carmen (a worker at La Casa).

“Even though you have been protected at La Casa, don’t be afraid to face the world.  Take advantage of this opportunity that has been given to you and learn to be independent. In this way, you will be able to help your families in the future,” advised Silvia.

The girls saying good bye to Teki

 “Always look forward, never look back. The Lord will fulfill His promises in each of you,” shared Estrella.

William’s words of advise included, “I want to tell them to go ahead, always making sure that God is first in their lives. We will always be here for them as a family.”

 “For me, the older ones are like my big brothers. Salvador even left me a gift. I admire him a lot. They have all been examples to us. I hope that their dreams come true and that they do not become discouraged. In the beginning, nothing is easy,” shared José.

 Thank you for praying for these young adults as they take this first step in their new journey.

By Diana de Rodriguez, Director of Communications

Edited by Sharon Powell

*******************************************

Palabras de despedida

 

Salvador cargando su maleta

“Ahora bien, sabemos que Dios dispone todas las cosas para el bien de quienes lo aman, los que han sido llamados de acuerdo con su propósito.” Romanos 8:28 (NVI)

El pasado viernes nuestros jóvenes adultos de La Casa dijeron adiós a una etapa de su vida y comenzaron un camino diferente, se mudaron a nuestra nueva Casa de Transición la cual está ubicada a pocos minutos de distancia, sin embargo nuestros chicos sienten que están dejando una parte de sus vidas en La Casa. Con sus maletas listas, caminaron por el pasillo repartiendo abrazos.  Entre lágrimas y sonrisas, compartieron los últimos momentos con aquellos que han sido su familia por los últimos ocho o nueve años. Los niños y algunos de los miembros del staff expresaron palabras de aliento para ellos:

Alejandro despidiéndose de una de las niñas pequeñas

“Recuerdo cuando estos jovencitos aún eran unos niños pequeñitos. Los he visto crecer y me conmueve verlos irse, pero entiendo que es un paso  necesario en sus vidas. Mi consejo es que lleven a Cristo donde quiera que vayan, que si alguna vez caen deben levantarse y enfrentar cada reto que les ponga la vida, ellos son muy capaces”  nos dice Carmen (empleada de La Casa).

“Aunque hayan estado protegidos acá en La Casa, no tengan miedo de enfrentarse al mundo, aprovechen esta oportunidad que nos están dando y aprendan a ser independientes para en un futuro ayudar a sus familias” Aconseja Silvia

“Siempre vean hacia adelante, nunca vean el pasado. El Señor cumplirá sus promesas en cada uno de ustedes” nos comparte Estrella

Rut despidiéndose de los padres de hogar de La Casa

Palabras y consejos de William: “Quiero decirles que sigan adelante que pongan a Dios en primer lugar en sus vidas y que siempre vamos a estar para ustedes como familia.”

“Para mí los más grandes son como mis hermanos mayores. Salvador me dejó un recuerdo y yo a él lo admiro bastante, son nuestro ejemplo a seguir. Deseo que hagan realidad sus sueños y que no se desanimen, al principio nada es fácil” nos comparte José

Gracias por orar por nuestros jóvenes en esta nueva etapa de sus vidas.

Por Diana de Rodríguez, Directora de Comunicaciones 

Editado por Sharon Powell

La Casa can finally rest and go to sleep

A couple of weeks ago I saw the girls drawing pictures. I asked them to draw a picture of La Casa de mi Padre so that people who have not visited could see what La Casa is like. When they finished their pictures, they explained what they had drawn:

La Casa se duerme y descansa

Hace algunas semanas encontré a las niñas dibujando, les pedí que hicieran un dibujo de La Casa de mi Padre para que las personas que todavía no nos han visitado  y están en el extranjero sepan cómo es La Casa. Las niñas muy felices hicieron estos lindos dibujos y nos explican su significado: 
 
 
 
 
 

By  Diana de  Rodríguez, Director of Communications

Edited by Katelyn Powell